粤语版《驴得水》全国巡演启幕

2025-04-22ASPCMS社区 - fjmyhfvclm

【深圳商报讯】(记者 文灿 刘育銮)荒诞喜剧,笑中含泪。4月21日,中国话剧现象级作品《驴得水》改编的粤语版舞台剧正式启动全国巡演,在导演孙恒海的创意重构下,故事背景移至1943年日据时期的广东,以更宏大的历史视角与地域文化特色,重新诠释人性与时代的碰撞。

自2012年首演以来,《驴得水》已走过全国65个城市, 演出超千场,改编电影票房达1.72亿,成为兼具商业价值与艺术深度的文化符号。影响力遍及港澳台、日韩、美国及欧洲,也成为众多国内外高校戏剧社的热门演出选择。

本轮巡演的最大亮点,莫过于香港影坛传奇演员朱茵与罗家英的倾情加盟,李子雄特邀助阵。朱茵将饰演剧中灵魂人物“张一曼”,以细腻演技诠释角色从浪漫到绝望的悲剧性转变;罗家英则挑战“孙校长”一角,以其标志性的幽默与深度,塑造权力与荒诞交织的复杂形象。两人继1995年《大话西游》中“紫霞仙子”与“唐僧”的经典合作后,首次在话剧舞台重逢,引发观众无限期待。

朱茵说,“张一曼是一个被时代与人性撕裂的女性,她承载更多的不仅仅是个人与命运的抗争,更是一个知识分子的气节与坚守,这也正是她吸引我的地方。”据了解,为贴近角色,朱茵研读剧本时,翻阅了民国时期的历史与影像资料,希望能更好地还原人物的真实感。

罗家英则表示,“孙校长最打动我的是,从‘侥幸求生’到‘清醒殉道’的转变,正是这种觉醒,让他的黑色幽默有了悲壮的分量。”近年罗家英致力于粤剧表演,减少了很多影视舞台演出,但《驴得水》的剧本打动了他。

粤语版《驴得水》的诞生,不仅是语言形式的转换,更是一次文化基因的深度激活。 “《驴得水》粤语版不是简单的复制,而是让这部经典在岭南的土壤里重新生根,长出自己的枝叶。”香港资深电影人、同时也是本戏的监制余伟国表示。据悉,粤语版《驴得水》整合粤港两地创作资源,融入“老广才懂”的20个本土笑点,既拉近与湾区观众的距离,又以方言的在地性消解了文化隔阂。联合导演陈祈充表示:“我们力求让熟悉原作的观众获得‘熟悉的陌生人’般的观剧体验。作为文化传承者,我将此次创作视为粤语话剧发展的重要里程碑。”

据悉,粤语版《驴得水》自开票以来便引发观剧热潮。深圳保利剧院负责人表示:“本轮巡演不仅是艺术呈现,更是大湾区文化协同的象征。通过整合粤港两地创作资源,我们希望打造跨地域的文化品牌。”此外,剧组巡演期间将联合各地文旅推出“特色”主题活动,拉动城市消费,进一步放大IP的社会价值。

全部评论