语文古文翻译书足以记名姓而已,剑一人敌,不足学,学万人敌
热心网友的回答:
写字,能够用来记姓名就行了;剑术,也只能敌一个人,不值得学。我要学习能敌万人的本事。
热心网友的回答:
读书只能用来记住姓名罢了 练剑只能对抗一个人 不值得学 要学足以抵抗万人的
依震夏梓婷的回答:
first
name
last
name
*****
enough
toremember
only
oneenemy
sword,
lack
oflearning,
learning
enemy
million
people.
邴琭乌孙妙婧的回答:
学书只是有名字罢了,学剑可以对抗一人不要学,要学战略可以对抗万人
️翻译:书足以记名姓而已,剑一人敌,不足学,学万人敌.
正为选大学发愁的回答:
读书只不过是知道名字怎么写罢了,学习舞剑只能够抵挡一个人,没必要学。要学就学能够抵挡万人的本领。
《史记·项羽本纪》:"书足以记名姓而已。剑一人敌,不足学,学万人敌。
"——这句话是项羽说的。司马迁接着写:于是项梁乃教籍兵法——可见「万人敌」就是兵法,即将略,可敌万人之术。
怒落幕的回答:
字只不过用来记记姓名而已。剑也只能抵敌一人,不值得学,要学能抵抗万人的。
的回答:
写字 足够用来记姓名罢了 剑术 只能与一人对敌 不值得学习 要学做万人的敌人
译文看书大多数都必须先要熟读,让书上的语句都好像出自于我的嘴巴。紧接着就精心地思考,让它的道理好像都出自于我的心里所想的,这样以后可以有所收穫了。至于那些对于文章道理有疑惑的地方,各家说法纷繁错杂,就也要虚心静静思索,不要匆忙急促地在各家意见中确定谁对谁错。先假定一种说法自己单独列为一说,然后顺着文...
原文 杏花 书屋,余友周孺允所构读书之室也 1 孺允自言其先大夫玉巖公为御史 2 谪沅 湘时 3 尝梦居一室,室旁 杏花 烂漫,诸子读书其间,声琅然出户外。嘉靖初 4 起官陟宪使 5 乃从故居迁县之东门,今所居宅是也。公指其后隙地谓允曰 他日当建一室,名之为 杏花 书屋,以志吾梦云。公后迁 南京 刑...
游高梁桥记 袁巨集道 高梁桥在西直门外,京师最胜地也。两水夹堤,垂杨十余里,流急而清,鱼之沉水底者鳞鬣皆见。精蓝棋置,丹楼珠塔,窈窕绿树中。而西山之在几席者,朝夕设色以误游人。当春盛时,城中士女云集,缙绅士大夫非甚不暇,未有不一至其地者也。三月一日,偕王生章甫 僧寂子出游。时柳梢新翠,山色微岚,水与...